Varför envisas (svenska) människor med att skriva och säga att dom har en "walk-in-closet" när det på svenska heter Klädkammare?
"Skulle du kunna ta en dishrag (disktrasa) och tvätta av bordet?"
"Funderar på att göra en käsekuchen (ostkaka på tyska) till
efterätt"
"Jag skulle vilja ha två Baños (badrum på spanska)"
Nu ska jag hinka i mig min kopp coffee och sen dra till pappsen.
Har för mig att det var min kära dotter som lärde mig ordet walk-in-closet eftersom hon använde det ordet så mycket............
SvaraRaderaFör mig som är mycket gammal låter det som att man ska gå omkring inne i toalettstolen.
Det sa pappa också, men jag säger garderob. Vilket kanske inte heller är sådär superrätt. Jag tycker det låter som en bög som har ångrat sig.
SvaraRadera